CONSECUTIVE INTERPRETING


In consecutive interpreting, the speaker makes pauses to allow the interpreter to translate. The speech is divided into segments, and the interpreter sits or stands beside the speaker. No special technical equipment is needed.


Some examples of our consecutive interpreting:


Interview with Russian pianist Bella Davidovich
Catalunya Radio, Barcelona, 19/04/2006
(Click here to listen)

Interview with Byelorussian film director Serguey Loznitsa
Colegio de Periodistas de Cataluña Barcelona, 25/01/200
(Click here to listen)

Interview with Russian writer Valentina Chemberdji
Catalunya Radio, Barcelona, 15/12/2009
(Click here to listen)

Interview with Russian violoncellist Natalia Gutman
Catalunya Radio, Barcelona, 10/11/2013 
(Click here to listen)


- Consecutive interpreting of GMP audits in medical and veterinarian farmaceutical plants:

2014 – 2018 Merck, Novartis, Pharmhispania, Hipra, Sanofi, Bioibérica, Ferrer, LEBSA etc…

Liaison Interpreting

Interpreting for technical meetings, assembly and initial start-up of machinery, technician training, retraining courses, product presentations, etc.

Services for industrial and commercial companies, including marketing, locating customers and suppliers on the Russian market, interpreting for negotiations and meetings, and assistance in closing contracts.

Interpreting services at notaries’ offices and law firms for matters relating to contracts of sale and deeds, powers of attorney, statutory documents and other notarial documents.

Interpreting at WANO Peer Review, Nuclear Power Station Vandellós II (Tarragona).

  

  

  

Consecutive interpreting of training courses

2007 FINANCIAL MATHEMATICS for professors from Ashgabad University (Turkmenistan), Universitat Politécnica de Catalunya
2008 FINANCIAL INSTRUMENTS & STOCK EXCHANGE for professors from Ashgabad University (Turkmenistan), Universitat Politécnica de Catalunya
2009 MATHEMATICAL LINGUISTICS for professors from Tashkent University (Uzbekistan), Universitat Politécnica de Catalunya
2011 TRANSPORT BUSINESS for Railway Managers from Moscow (Russia), EADA Business School 
2012 International Marketing & Distribution Channels for students of MITI University, Moscow (Russia), Universitat Autónoma de Barcelona
2012 MBA in CHANGE MANAGEMENT for managers from Kazakhstan, European University
2013 DBA for doctorate students (Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration), European University
2013 Training for trainers UNIVERSITY STRATEGIC MANAGEMENT, Universitat Politécnica de Catalunya
2013 Seminar on BUSINESS FORECASTING, European University
2013 MBA in TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, European University
2014 PROJECT MANAGEMENT, Universitat Politécnica de Catalunya
2014 DBA in RISC MANAGEMENT, European University
2014 MBA in TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, European University
2015 MBA in TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, European University
2015 UNIVERSITY STRATEGIC MANAGEMENT, Universitat Politécnica de Catalunya
2015 HR DEPARTMENTS STRATEGIC MANAGEMENT, Universitat Politécnica de Catalunya
2016 MBA in TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, European University
2017 DBA on DISSERTATION METHODOLOGY, European University
2018 BOVINE ARTIFICIAL INSEMINATION, IEGRA, Talavera de la Reina
2018 Training on PHAKOEMULSIFICATION for ophthalmologists, Alcon, Barcelona
2018 MBA in TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, European University

INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA


En la interpretación consecutiva, el ponente hace pausas para que el intérprete traduzca. El discurso se divide en segmentos y el intérprete se coloca al lado del ponente. No es necesario utilizar equipo técnico especializado.


Algunos ejemplos de nuestras interpretaciones consecutivas:


Entrevista con el pianista ruso Bella Davidovich
Catalunya Radio, Barcelona, 19/04/2006
(Pinche aquí para escuchar)

Entrevista con el director de cine bielorruso Serguey Loznitsa
Colegio de Periodistas de Cataluña Barcelona, 25/01/2007
(Pinche aquí para escuchar)

Entrevista con la escritora rusa Valentina Chemberdji
Catalunya Radio, Barcelona, 15/12/2009
(Pinche aquí para escuchar)

Entrevista con violoncelista rusa Natalia Gutman
Catalunya Radio, Barcelona, 10/11/2013 
(Pinche aquí para escuchar)


- Auditorías GMP en instalaciones farmacéuticas:

2014 – 2018 Merck, Novartis, Pharmhispania, Hipra, Sanofi, Calier, Ferrer, LEBSA etc…

Interpretación de enlace:

Interpretación de reuniones técnicas, trabajos de montaje y puesta en marcha de la maquinaria, formación del personal técnico, cursos de reciclaje y presentación de nuevos productos (automoción, textil, construcción de máquinas, industria agroalimentaria, siderúrgica, química etc.)

Servicios para empresas industriales y comerciales, incluido el marketing, la localización de clientes y proveedores en el mercado ruso, interpretación de negociaciones y reuniones y asistencia en la firma de contratos.

Interpretación en notarías y bufetes de abogados en las firmas de contratos de compra-venta, escrituras, poderes, documentos estatutarios y en otros actos notariales.

Interpretación en WANO Peer Review, Central Nuclear Vendellós II (Tarragona).

  

  

  

Visitas Oficiales

2002-2007 Visitas formativas de ejecutivos rusos a instituciones y organismos de la UE (Paris, Madrid, Barcelona)
2002-2004 Cursos de formación Programa TACIS, FOMENTO (Barcelona, Madrid)
2003-2010 Entrevistas del Presidente de la Generalitat de Cataluña con altos cargos de la Federación Rusa, PALAU DE LA GENERALITAT (Barcelona)
2003-2010 Entrevistas con músicos, escritores, directores de cine, artistas, periodistas, cosmonautas, diseñadores, arquitectos, alpinistas y otras personalidades de Rusia y antiguas repúblicas de la URSS (Barcelona, Girona, Tarragona, Bilbao, Pamplona)
2005-2010 Audiencias del Presidente del Parlamento de Cataluña con delegaciones y comitivas de regiones rusas, PARLAMENT DE CATALUNYA (Barcelona)
2005-2010 Seminarios, jornadas, asambleas internacionales; entrevistas con destacadas personalidades de diferentes países (J.Solé Tura, M.Gorbachev, J.A.Samaranch, Norman Foster…)
2006-2008 Visitas oficiales de Alcaldes de municipios rusos a respectivos Ayuntamientos de las ciudades-gemelas catalanas
2007-2008 Visitas institucionales de representantes de Cámaras de Comercio de la Federación Rusa a Cámaras de Comercio e Industria españolas (Madrid-Barcelona-Zaragoza)
2007 Seminario para funcionarios públicos de la Federación Rusa, INSTITUTO EUROPEO DE LA ADMINISTRACION PUBLICA (Barcelona)
2007-2008 Almuerzos y cenas oficiales con gobernadores, embajadores y otros altos cargos ofrecidos por los gobiernos e instituciones de Cataluña y España
2008 Visita oficial del Vicepresidente de la Federación Rusa a España, entrevista con el Ministro de Industria, Turismo y Comercio de España, audiencia con el Presidente de la Generalitat de Cataluña (Madrid-Barcelona)
2009 Visita oficial del Vicealcalde de Moscú y Viceprimer ministro de la Federación Rusa a la 1ª Conferencia Euro-Árabe de Inversión Inmobiliaria, entrevista con la Ministra de Vivienda de España, audiencia con el Presidente de la Generalitat de Cataluña (Barcelona)
2010 WANO Peer Review, Central Nuclear Vendellós II (Tarragona)
2010 Visita oficial del Viceprimer ministro de la Federación Rusa, almuerzo con la presidencia del FC Barcelona, audiencia con el Presidente de la Generalitat de Cataluña (Barcelona)
2011 Visita oficial del Viceprimer ministro de la Federación Rusa, almuerzo con el Alcalde de Barcelona, inauguración oficial de Casa de Rusia en Barcelona.
2015 Almuerzo oficial con la presidencia del FC Barcelona, FC BATE y UEFA
20162018 Presentaciones del proyecto Visit RUSSIA y del MUNDIAL-2018
20172018 Eventos del Gobierno de Moscú en SMART CITY e IBTM.

Cursos de Formación Universitaria

2007 Curso FINANCIAL MATHEMATICS para profesores de la Universidad de Ashgabad (Turkmenistán), Universitat Politécnica de Catalunya
2008 Curso FINANCIAL INSTRUMENTS & STOCK EXCHANGE para profesores de la Universidad de Ashgabad (Turkmenistan), Universitat Politécnica de Catalunya
2009 Curso MATHEMATICAL LINGUISTICS para profesores de la Universidad de Tashkent (Uzbekistán), Universitat Politécnica de Catalunya
2011 Curso MBA en TRANSPORT BUSINESS para ejecutivos de la Compañía de Ferrocarriles RZD, Moscú (Rusia), EADA Business School
2012 Curso de International Marketing & Distribution Channels para estudiantes de la Universidad MITI, Moscow (Rusia), Universitat Autónoma de Barcelona
2012 Curso de CHANGE MANAGEMENT para ejecutivos de diversas empresas de Kazajstán, Universidad Europea
2012 Curso de Gestión Estratégica de Universidades para directivos de Universidades de Asia Central, Universitat Politécnica de Catalunya
2013 DBA para estudiantes de doctorado (Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration), Universidad Europea
2013 Curso de formación de formadores GESTIÓN ESTRATÉGICA DE UNIVERSIDADES, Universitat Politécnica de Catalunya
2013 Seminario de BUSINESS FORECASTING, Universidad Europea
2013 MBA de TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, Universidad Europea
2014 Curso de PROJECT MANAGEMENT, Universitat Politécnica de Catalunya
2014 DBA de RISK MANAGEMENT, Universidad Europea
2014 MBA de TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, Universidad Europea
2015 MBA de TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, Universidad Europea
2015 Curso de formación de formadores GESTIÓN ESTRATÉGICA DE UNIVERSIDADES, Universitat Politécnica de Catalunya
2015 Curso de GESTIÓN ESTRATÉGICA DE UNIDADES DE RECURSOS HUMANOS, Universitat Politécnica de Catalunya
2016 MBA de TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, Universidad Europea
2017 DBA de METODOLOGÍAS DE TESIS, European University
2017 MBA de TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, Universidad Europea
2018 Curso de INSEMINACIÓN ARTIFICIAL EN BOVINOS, IEGRA, Talavera de la Reina
2018 Curso de FACOEMULSIFICACION para oftalmólogos, Alcon
2018 MBA de TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, Universidad Europea.

Последовательный перевод


При последовательном переводе выступающий разбивает свою речь на фрагменты, оставляя паузы для перевода. Переводчик, как правило, стоит или сидит рядом с выступающим. При этом не требуется никакого специального оборудования.


Некоторые примеры наших последовательных переводов:


Интервью с русской пианисткой Беллой Давидович
Перевод на каталанский
Радио Каталония Барселона, 19/04/2006
(Нажмите здесь)

Интервью с белорусским режиссёром Сергеем Лозницей
Перевод на испанский
Коллегия журналистов Каталонии Барселона, 25/01/2007
(Нажмите здесь, чтобы послушать)

Интервью с русской писательницей Валентиной Чемберджи
Перевод на каталанский
Радио Каталония, Барселона, 15/12/2009
(Нажмите здесь, чтобы послушать)

Интервью с русской виолончелисткой Натальей Гутман
Перевод на каталанский
Радио Каталония Барселона, 10/11/2013  
(Нажмите здесь, чтобы послушать)


- Инспекции GMP на фабриках по производству медицинских и ветеринарных лекарственных средств и активных фармацевтических ингредиентов:

2014 – 2018 Merck, Novartis, Pharmhispania, Hipra, Sanofi, Calier, Ferrer, LEBSA etc…

А также:

Последовательный перевод технических совещаний, работ по монтажу и вводу в строй машин и оборудования, стажировок и тренингов технического персонала, курсов повышения квалификации и т.д.

Услуги для производственных и торговых компаний, включая маркетинговые исследования, поиск потенциальных партнёров на испанском и европейском рынках, помощь в организации и проведении деловых переговоров и заключении контрактов, а также в приобретении и поставке товаров и оборудования.

Перевод в адвокатских и нотариальных конторах при подписании купчих, доверенностей, учредительных и уставных документов, а также при оформлении других нотариальных актов.

Перевод технических инспекций Всемирной ассоциации операторов АЭС на атомных электростанциях.

  

  

  

Официальные визиты:

2002-2007: Ознакомительные визиты российских менеджеров на предприятия и в учреждения стран Европейского Союза в рамках европейских программ (Париж, Мадрид, Барселона)
2002-2004: Стажировки российских специалистов в рамках программы TACIS (Барселона,Мадрид)
2003-2008: Встречи на высшем уровне Председателя правительства Каталонии софициальными представителями Российской Федерации (Барселона)
2003-2018: Интервью с музыкантами, писателями, режиссёрами, художниками, журналистами, учёными, космонавтами, спортсменами, дизайнерами, архитекторами,альпинистами и другими деятелями науки и культуры Российской Федерации и
бывших советских республик (Барселона-Реус-Жирона-Таррагона-Бильбао-Памплона-Мадрид)
2005-2017: Официальные приёмы в Парламенте Каталонии делегаций из различных регионов Российской Федерации (Барселона)
2005-2018: Семинары, встречи, международные ассамблеи, пресс-конференции и интервью свыдающимися политическими деятелями из различных стран мира.
2006-2008: Официальные визиты мэров российских городов в мэрии каталонских городов-побратимов
2007-2008: Официальные визиты представителей Торгово-промышленных палат Российской Федерации в Торгово-промышленные палаты Испании (Мадрид-Барселона-Сарагоса)
2007: Семинары для государственных служащих Российской Федерации (Барселона)
2007-2011: Приёмы, обеды и ужины в честь губернаторов, послов и других официальных представителей Российской Федерации и бывших советских республик в Правительстве Каталонии и Испании.
2008: Официальный визит Заместителя председателя правительства Российской Федерации в Испанию, встреча с Министром промышленности, туризма и торговли Испании, аудиенция у Председателя правительства Каталонии (Мадрид-Барселона).
2009: Официальный визит Заместителя мэра г.Москвы и Заместителя председателя правительства Российской Федерации на I Евро-Арабскую Конференцию по вопросам инвестиций в недвижимость, встреча с Министром жилищного хозяйства Испании, аудиенция у Председателя правительства Каталонии (Барселона).
2010: Инспекция Всемирной ассоциации операторов атомных электростанций (WANO Peer Review) на атомной электростанции Vandellós II (Таррагона).
2010: Официальный визит Заместителя председателя правительства Российской Федерации, обед с руководством футбольного клуба «Барселона», аудиенция у Председателя правительства Каталонии (Барселона).
2011: Официальный визит Заместителя председателя правительства Российской Федерации, обед с мэром г. Барселоны, церемония открытия Дома России в Барселоне.
2015: Официальный обед с руководством ФК Барселона, ФК БАТЭ и представителями УЕФА
20162018: Презентации проекта Visit RUSSIA и Чемпионата мира по футболу - 2018
20172018: Мероприятия правительства г. Москвы в рамках выставок SMART CITY и IBTM

MBA/DBA и курсы повышения квалификации

2007 FINANCIAL MATHEMATICS, Universitat Politécnica de Catalunya
2008 FINANCIAL INSTRUMENTS & STOCK EXCHANGE, Universitat Politécnica de Catalunya
2009 MATHEMATICAL LINGUISTICS, Universitat Politécnica de Catalunya
2011 TRANSPORT BUSINESS, EADA Business School 
2012 International Marketing & Distribution Channels, Universitat Autónoma de Barcelona
2012 CHANGE MANAGEMENT, European University
2013 DBA for doctorate students, European University
2013 UNIVERSITY STRATEGIC MANAGEMENT, Universitat Politécnica de Catalunya
2013 BUSINESS FORECASTING, European University
2013 TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, European University
2014 PROJECT MANAGEMENT, Universitat Politécnica de Catalunya
2014 RISK MANAGEMENT, European University
2014 TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, European University
2014 PROJECT MANAGEMENT, Universitat Politécnica de Catalunya
2014 MBA in TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, Universidad Europea
2015 MBA in TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, European University
2015 UNIVERSITY STRATEGIC MANAGEMENT, Universitat Politécnica de Catalunya
2015 HR DEPARTMENTS STRATEGIC MANAGEMENT, Universitat Politécnica de Catalunya
2016 MBA in TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, European University
2017 DBA in DISSERTATION RESEARCH, European University
2017 MBA in TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, European University
2018 Курс искусственного оплодотворения КРС, Испанский институт генетики и репродукции животных, Таравера де ла Рейна
2018 Тренинг по удалению катаракты методом ФАКОЭМУЛЬСИФИКАЦИИ, Alcon
2018 MBA in TECHNOLOGY AND CHANGE MANAGEMENT, European University